É possível navegar por qualquer sítio com tradução instantânea e simultânea para a língua portuguesa
Muitas vezes, num texto ou postagem na internet, aparece um “link” que remete para o endereço de um sítio em que a linguagem utilizada não é o português, e sim o inglês (o mais comum), o francês, o italiano, o alemão, o árabe…
Para aqueles que não dominam essas línguas mas desejam se inteirar dos conteúdos desses sítios, seja para se inteirar, comprovar ou fortalecer informações e opiniões, existe a possibilidade de utilização dos sítios de tradução, os “translator sites”, por meio dos quais se navega como se todo sítio fosse escrito na língua portuguesa (ou outra qualquer que você escolher), porque eles fazem a tradução instantânea e simultânea.
Os sítios de tradução simultânea mais conhecidos são o Google, o Bing da Microsoft e o Babelfishdo Yahoo. É muito simples utilizá-los, como demonstrado abaixo.
Google
Atenção: se o navegador utilizado for o Chrome, que é um produto da mesma empresa do tradutor do Google, ele automaticamente perguntará se o internauta deseja traduzir a página:
Chrome
.
Embora utilizem modernas tecnologias de informática essas traduções são feitas por máquinas que muitas vezes não fazem uma tradução correta, e sim “traduções literais” com base nas informações que têm em seus bancos de dados, não captando o verdadeiro sentido que o autor quis atribuir à palavra que escreveu.
Assim é importante consultar alguns dicionários e tentar encontrar novos significados de traduções de palavras (ou frases) para, discernindo e ponderando, comparando com o texto total do autor, encontrar com maior precisão o provável sentido verdadeiro da palavra que escreveu.
Alguns sítios de dicionários:
http://michaelis.uol.com.br
http://dictionary.sensagent.com/a/en-pt/
http://www.linguee.com.br
.